查看原文
其他

佩索阿|没有人为太阳的闪光授勋(程一身 译)

雅众文化 2023-03-23


Fernando Pessoa,1888—1935

费尔南多·佩索阿(Fernando Pessoa,1888—1935)20世纪最伟大的葡语作家、诗人,葡萄牙后期象征主义的代表人物之一。文评家布鲁姆称他与聂鲁达是最能代表20世纪的诗人。1888年生于葡萄牙里斯本,生前做着与文学无关的会计、商业翻译,四十七岁病逝,留下大量作品。死后两万五千多页未整理的手稿,包括诗歌、散文、文学批评、哲学论文、翻译等公开,引起轰动。佩索阿的作品世界由众多的“异名者”组成,构建了一个庞大、完整、神秘的文学宇宙。
佩索阿一生创造了众多异名者,各自拥有不同职业、个性,阿尔贝托·卡埃罗是其中重要的一位,他是“自然诗人”“客观诗人”,被其他异名者尊为大师,一生大部分时光在农庄度过,有着金头发、蓝眼睛,是个孤儿,只完成了小学教育。以下篇目均出自卡埃罗之“手”。




如果我能咬整个世界一口

如果我能咬整个世界一口
用我的腭品味它
如果大地是可咬入之物
那一瞬间我会更快乐……
但我并不总想快乐。有时陷入不快非常自然……并非每天都是晴朗的。
如果长期不下雨,你就会祈求它来临。
因此,我对待不幸和幸福
很自然,就像有人发现
有高山与平原
有大岩石与草地
并不奇怪一样……
 
在幸福与不幸中
你需要的是自然和平静,
像有人观看一样感受,
像有人走路一样思考,
当死亡来临,记住死亡的日子,
落日是美丽的,无尽的夜晚是美丽的……
这是它存在的方式,也是我应有的方式……



我存在于睡与醒之间


凌晨2:30。我醒来又睡去。
在睡眠与睡眠之间,有不同生活的时刻。
 
如果没有人为太阳的闪光授勋
为什么要为英雄授勋?
 
我总是准时睡去,准时醒来
我存在于睡与醒之间。
 
在那个瞬间,当我醒来,感到自己通向整个世界——
一个无所不包的伟大夜晚,
只在外面。



我天生就是一个葡萄牙人


我爱国吗?不,我只是一个葡萄牙人。

我天生就是一个葡萄牙人,就像我生下来就是黄头发、蓝眼睛。

如果我生下来会说话,我不得不说一种语言。






他们和我谈到人类

他们和我谈到人类,谈到人性,

而我从未见过人类或人性。

我见过各种各样的人,彼此的不同几乎令人吃惊,

被无人居住的空间互相分开。



| 世界的不公正


昨天,那个“就他的真理”的传道者

又和我谈话。

他谈到工人阶级的受苦

(没有谈到受苦的人,毕竟他们真的在受苦)。

他谈到不公正,某些人有钱,

而其他人在挨饿,但我不知道他这样说是渴望得到食物,

还是渴望得到别人的饭后甜点。

他谈到了使他恼火的一切。

 

如果能考虑别人的不幸,他一定很幸福!

他很愚蠢:如果他不知道别人的不幸是别人的

而且不能从外部治愈——

受苦可不像耗尽了墨水

也不像没有铁箍的大箱子!

 

不公正就像死亡一样存在着。

我决不采取行动改变

他们所谓的世界的不公正。

为此所走的一千步

只不过是一千步。

我接受不公正,就像接受一块不太圆的石头,

就像楝树没有长成松树或橡树。

 

我把一个橙子切成两半,两半不可能相等。

我将要把它们两个都吃掉——我对哪个不公正?

 

 

| 轻轻地


轻轻地,轻轻地,极轻极轻地

风极轻地吹着,

然后停下来,总是极轻的。

我不知道我在想什么,

我也不想知道。






程一身

诗歌评论家、诗人、翻译家。本名肖学周。河南人。著有诗集《北大十四行》《有限事物的无限吸引》,专著《朱光潜诗歌美学引论》《为新诗赋形》。译著《白鹭》《坐在你身边看云》《欧洲故土》。主编"新诗经典"丛书。曾获北京大学第一届"我们"文学奖,第五届中国当代诗歌奖翻译奖。




《我将宇宙随身携带:佩索阿诗集》[葡]费尔南多·佩索阿 著程一身 译雅众诗丛·国外卷雅众文化|北京联合出版公司
 *点击图片跳转购买 

END

主理人: 方雨辰

执行编辑: C

进书友群请加小雅微信号:yazhongxiaoya

点击【阅读原文】看到更多好书

欢迎转发分享~



往期推荐


玛丽·奥利弗|万物如何欣喜于活着(倪志娟 译)

布莱希特|你我都知道:没有谁值得羡慕(黄灿然 译)

巴克斯特|泥土的气味像一种秘密语言(张桃洲 译)


我就知道你“在看”↓

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存